Allgemein:
Verben auf -are, Bsp.: lavorare |
Verben auf -ere, Bsp.: prendere |
Verben auf -ire, Bsp.: sentire |
io lavoro noi lavoriamo tu lavori voi lavorate lui lavora loro lavorano |
io prendo noi prendiamo tu prendi voi prendete lui prende loro prendono |
io sento noi sentiamo tu senti voi sentite lui sente loro sentono |
unregelmässige Verben:
essere sono sei siamo siete sono |
avere ho hai ha abbiamo avete hanno |
stare sto stai sta stiamo state stanno |
sapere so sai sa siamo sate sanno |
andare vado vai va andiamo andte vanno |
fare faccio fai fa facciamo fate fanno |
volere voglio vuoi vuole vogliamo volete volgiono |
dovere devo devi deve dobbiamo dovete devono |
potere posso puoi pò possiamo potete possono |
tenere tengo tieni tiene teniamo tenete tengono |
valere valgo vali vale valiamo valete valgono |
capire capisco capisci capisce capiamo capete capiscono |
venire vengo vieni viene veniamo venite vengono |
scegliere scelgo scegli sceglie scegliamo scegliete scelgono |
diro dico dici dice diciamo dite dicono |
uscire esco esci esce usciamo uscite escono |
bere bevo bevi beve beviamo bevete bevono |
|
|
|
|
|
zusammengesetzte Verben:
Bsp.: sentirsi
mi sento ci sentiamo
ti senti vi sentite
si sente si sentono
Allgemein:
-are -ato , continuare continuato
-ere -uto , avereere avereuto
-ire -ito , partire partito
Einige unregelmässigen Formen:
essere |
stato |
fare |
fatto |
nascere |
nato |
dire |
detto |
vedere |
visto |
smettere |
smesso |
tingere |
tinto |
venire |
venuto |
succedere |
successo |
mettere |
messo |
aprire |
aperto |
perdere |
perso/perduto |
chiudere |
chiuso |
rispondere |
risposto |
prendere |
preso |
correre |
corso |
accendere |
accesso |
sorprendere |
sorpreso |
difendere |
difeso |
risolvere |
sisolto |
chiedere |
chiesto |
trasmettere |
trasmesso |
tradurre |
tradotto |
|
|
avere / essere + participio passato
Beispiel: Roberto ha telefonato, anche Luisa ha telefonato
Roberto è andato a casa, anche Luisa è andata a casa
!!! VORSICHT: Bei essere wird das Verb dem Subjekt angepasst !!!
Passato Prossimo con i verbi riflessivi
Alle rückbezüglichen Verben bilden die Vergangenheit mit essere
Beispiel: Carla si è alzata alle otto, invece Roberto si è alzato solo alle nove.
Diese Verben kann mit avere oder essere stehen.
Giulia ha comincito a studiare le lingue avere wird
gebraucht, wenn etwas aktiv geschieht
La sua vita architetto è già finita essere wird gebraucht, wenn etwas passiv geschieht
Passato Prossimo del verbi di moto (Bewegungsverben)
Normalerweise mit "avere" gebildet
Wenn jedoch bei "correre" und "saltare" eine Zielangabe steht, muss man "essere" gebrauchen
Beispiel I bambini hanno
saltato senza stancarsi.
Il signor Franchi è corso al più vicino comando di polizia. (Zielangabe)
a) im Sinne von veranlassen, Auftrag geben: fare + infinito
Mi faccia vedere la collana più cara! : Zeigen Sie mir die teuerste
Halskette!
Si fa tagliare i capelli. : Er lässt sich die haare
schneiden.
b) im Sinne von zulassen, erlauben, zurücklassen: lasciare
Romeo non lascia uscire Giulia con Roberto. : Romeo lässt Giulia nicht mit Roberto
ausgehen
Il mal di test non lo lascia dormire. : Das Kopfweh lässt ihn
nicht schlafen
Ho lasciato l'ombrello al ristorante. : Ich habe den Schirm im
Restaurant gelassen.
2. Person
Einzahl:
a) -are: Bsp.: mangiare mangia!
b) -ere: Bsp.: prendere prendi!
c) -ire: Bsp.: dormire dormi!
1./2. Person
Mehrzahl: sind identisch mit der Gegenwart
mangiamo! prendiamo! dormiamo!
mangiate! prendete! dormite!
Bei den
reflexiven Verben werden die persönlichen Fürwörter angehängt:
ricordati (denk daran!) servitevi
(bedient euch!) ABER ti ricorde
(du denkst daran!)
Höflichkeitsorm:
|
Infinitiv |
Lei |
Voi |
Loro |
Verben auf -are |
mangiare ballare salutare |
mangi! balli! saluti! |
mangiate! ballate! salutate! |
mangino! ballino! salutino! |
Verben auf -ere/-ire |
dormire prendere |
dorma prenda! |
dormite! prendete! |
dormano! prendano! |
Unregelmässige Verben |
stare essere avere sapere dare |
stia! sia! abbia! sappia! dia! |
state! siate! abbiate! sappiate! date! |
stiano! siano! abbiano! sappiano! diano! |
Bildung: raccontare chiedere partire
racconter chieder partir
racconterai chiederai partirai
racconter chieder partir
racconteremo chiederemo partiremo
racconterete chiederete partirete
racconteranno chiederanno partiranno
Bei einigen
Verben muss man aufpassen:
pagare
pagherò (Verben auf -gare) cominciare
comincerò
(Verben auf -ciare)
cercare
cercherò (Verben auf
-care) mangiare mangerò
(Verben auf -giare)
unregelmässige Formen:
avere |
avrò |
vedere |
vedrò |
dovere |
dovrò |
potere |
potrò |
godere |
godrò |
sapere |
saprò |
vivere |
vivrò |
essere |
sarò |
dare |
darò |
fare |
farò |
stare |
starò |
dire |
dirò |
andare |
andrò |
volere |
vorrò |
venire |
verrò |
vedere |
vedrò |
bere |
berrò |
tenere |
terrò |
porre |
porrò |
rimanere |
rimarrò |
tradurre |
tradurrò |
condurre |
condurrò |
cadere |
cadrò |
uscire |
uscirò |
Bildung: Stamm des Futur + Endung des Konditionals
pregare vedere preferire
pregherei vedrei preferirei
pregheresti vedresti preferiresti
pregherebbe vedrebbe preferirebbe
pregheremmo vedremmo preferiremmo
preghereste vedreste preferireste
pregherebbero vedrebbero preferirebbero
!!! Da das Konditional gleich aufgebaut ist wie das Futur, gibt es hier keine neuen Unregelmässigkeiten !!!
Anwendung: persönlich Stellungnahme, ein Wunsch, eine Frage in höflicher Form
a)
frequentare : eine
Veranstaltung, einen Kurs, die schule besuchen
Frequenterò un corso d'informatica.
b)
visitare :
ein Museum, eine Stadt besuchen
I Fellini vogliono visitare la Biblioteca Nazionale.
c)
andare/venire
a trovare : eine Person besuchen
Questa sera non posso venire a trovarti.
Perché devo andare a cena da Marco.
andare da/con |
lui lei loro |
venire da/con |
me te Lei noi voi Loro |
Bildung: Infinitiv - Endung "re" + Endung des
Imperfekts
andare dovere dormire
andavo dovevo dormivo
andavi dovevi dormivi
andava doveva dormiva
andavamo dovevamo dormivamo
andavate dovevate dormivate
andavano dovevano dormivano
Unregelmässige Verben:
essere fare bere dire
ero facevo bevevo dicevo
eri facevi bevevi dicevi
era faceva beveva diceva
eravamo facevamo bevevamo dicevamo
eravate facevate bevevate dicevate
eravano facevano bevevano dicevano
Gebrauch: v.a. für die Beschreibung in der Vergangenheit:
a) Umstände, Zustand und Situationen:
Il treno era pieno zeppo.
b) Eigenschaften, Beschreibung einer Person:
I Muratti erano molto gentili.
c) Gefühle, Absicht und Überzeugungen:
Dovevano essere le valigie dei Muratti.
d) Gewohnheiten und wiederholte Handlungen:
I nonni andavano ogni anno a Roma, dove facevano sempre delle spese e andavano
a trovare gli amici
e) Eine länger andauernde Handlung in der Vergangenheit,
die durch eine kürzere unterbrochen wird:
Tutto era tranquillo, il gatto dormiva sulla sedia, Mario leggeva
un libro e la nonn lavorava a maglia quando un
tratto si è sentito un grande rumore.
f) mentre:
- Eine länger andauernde Handlung wird durch die kürzere unterbrochen:
Mentre facevo
colazione, il postino ha suonato alla porta
- parallel verlaufende, länger andauernde Handlungen in der Vergangenheit.
Beide Handlungen stehen daher im Imperfekt:
Mentre la signora Muratti dormiva, suo marito faceva
(le) spese.
Bildung: Die Form des Gerundio bleibt immer unverändert
a) Gerundio Presente (drückt Gleichzeitigkeit aus):
lavorare lavorando
leggere leggendo
partire partendo
Ausnahmen:
dire dicendo
fare facendo
bere bevendo
tradurre traducendo
porre ponendo
trarre traendo
b) Gerundio Passato (drückt Vorzeitigkeit aus):
Es wird mit dem Gerundio Presente von avere, bzw. essere und dem Paticipio
Passato gebildet:
avendo parlato
avendo lavorato
avendo letto
Die
"prticelle pronominali" werden an das Gerundio angehängt svegliandosi
alzandomi
telefonandole
Gebrauch: Wenn Haupt- und Nebensatz dasseöbe Subjekt ahben, vertritt das Gerundio oft den Nebensatz. Es wir verwendet:
temporal
(als, während)
Andando Al cinema ho incontrato Luisa Während
ich ins Kino ging, traf ich Luisa.
konditional
(wenn, falls)
Studiando molto otterrai dei buoni voti Wenn
ich viel lerne, werde ich gute Noten haben.
modal
/ adverbiell (indem)
Si godrà il sole
sdraiandosi sulla sabbia
kausal
(da, weil)
Avendo camminato molto
ha mal di piedi Weil wir viel
spazieren gingen tun mir meine Füsse weh
konzessiv
(obwohl)
Non apre l'ombrello pur
vedendo che piove Ich öffne den
Regenschirm nicht obwohl es regnet
stare + Gerundio:
Diese
Form drückt aus, dass die betreffende Person gerade dabei ist, etwas zu tun.
Giulia sta leggendo la guida della Toscana (=
Proprio in questo momento legge la guida)
Beachte: bei stare + Gerundio
kommen die "prticelle pronominali" vor stare und
werden nicht an das Gerundio angehängt:
Mi sto lavando
a)
Volerci
Per lavorare a maglia ci vuole molta pazienza.
Mi ci vuole il biglietto d'ingresso.
Per lavorare a maglia ci vogliono molte ore di lavoro.
Per lavorare a maglia ci sono
volute molte ore di lavoro
b)
Metterei (nur zeitlich)
Per andare da Firenze a Milano ci si
mettono quasi tre ore.
Ci ha messo un'ora per fare i compiti.
c)
Impiegare (nur zeitlich)
Quando c'è molto traffico impiego un'ora da casa mia all'ufficio.
d)
Avere
bisogna di (ein Bedürfnis haben)
Ho bisogno di soldi.
Ho bisogno d'aiuto.
e)
Bisogna/Non
bisogna + Infinitivo (man muss,
man darf nicht)
Bisogna chiedere all'impiegato.
Non bisogna correre tanto.
f)
Occorrere (man muss/braucht)
Non occorre conservare i biglietti.
g)
Servire (brauchen, nützlich sein)
Ti serve ancora l guida della Toscana?
Ti servono le foto?
Congiuntivo Presente
Stammform des Verbes + Endung
Verben auf -are |
Verben auf -ere/-ire |
|
|||||||||
Endung: -i -iamo -i -iate -i -ino |
Endung: -a -iamo -a -iate -a -ono |
|
|||||||||
Beispiel: comprare |
Beispiel: prendere |
|
|||||||||
Desidera che (Er wünscht dass ) |
compri compri compri compriamo compriate comprino |
Desidera che (Er wünscht dass ) |
prenda prenda prenda prendiamo prendiate prendono |
|
|||||||
|
|
Beispiel: partire |
|
|
|||||||
|
|
Desidera che (Er wünscht dass) |
parta parta parta partiamo partiate partono |
|
|||||||
Ausnahmen |
|
|
|
|
|||||||
essere |
sia, sia, sia, siamo, siate, siamo |
sapere |
sappia, sappia, sappia, sappiamo, sappiate, sappiano |
||||||||
avere |
abbia, abbia, abbia, abbiamo, abbiate, abiano |
fare |
faccia, faccia, faccia, facciamo, facciate, facciano |
||||||||
stare |
stia, stia, stia, stiamo, stiate, stiano |
potere |
possa, possa, possa, possiamo, possiate, possano |
||||||||
dare |
dia, dia, dia, diamo, diate, diano |
volere |
voglia, voglia, voglia, vogliamo, vogliate, vogliano |
||||||||
venire |
venga, venga, venga, veniamo, veniate, vengano |
scegliere |
scelga, scelga, scelga, scegliamo, scegliate, scelgano |
||||||||
dire |
dica, dica, dica, diciamo, diciate, dicano |
dovere |
debba, debba, debba, dobbiamo, dobbiate, debbano |
||||||||
uscire |
esca, esca, esca, usciamo, usciate, escano |
tradurre |
traduca, traduca, traduca, traduciamo, traduciate, traducano |
||||||||
andare |
vada, vada, vada, andiamo, andiate, vadano |
tenere |
tenga, tenga, tenga, teniamo, taniate, tengano |
||||||||
Congiuntivo Passato
Congiuntivo di "avere" o "essere" + Participio Passato
Beispiele
(Che io) abbia prenotato (Che io) sia andato/a
abbia prenotato sia andato/a
abbia prenotato sia andato/a
abbiamo prenotato siamo andato/a
abbiate prenotato siate andato/a
abbiano prenotato siano andato/a
L'Uso Del Congiuntivo
hauptsächlich in Nebensätzen, die durch "che" eingeleitet werden
die Nebensätze drücken Zweifel, unsicherheit, Hoffen, Fürchten, Wünschen, persönliche Meinung oder persönliches Empfinden aus
Konjunktiv steht nach
a)
Verben und
Ausdrücken des Denkens, Fühlens, Wünschens, Befehlens, Verbietens, Hoffe,
Fürchten, Zweifel
Beispiel: Mi dispiace che i giovani
oggi non siano disposti a restare in campagna.
Permettete che io vi offra un altro
bicchiere.
b)
unpersönliche
Ausdrücke
Beispiel: Bisogna che voi impariate tutti i
vocaboli
Si dice che lui non abbia degli
amici.
L'Uso Nella Frase Relativa (Gebrauch im Relativsatz)
a)
Wenn im
Relativsatz ausgedrückt werden soll, wie jemand oder etwas sein soll
Beispiel: Cerco
un impiegato che mi dia informazioni.
b)
Nach dem
"Superlativo Relativo" kann Indikativ oder Konjunktiv stehen.
Beispiel: Lei
è la ragazza più intelligente che conosco conosca
c)
Wenn der
Hauptsatz eine Verneinung enthält, steht im Relativsatz der Konjunktiv.
Beispiel: In
questo ristorante non c'è un piatto che mi piaccia
Congiunzioni Che Reggono Il Congiuntivo (Präpositionen die Konjunktiv verlangen)
"obwohl" |
benché |
Benché lui non abbia molto soldi, vuole fare un lungo viaggio. |
sebbene |
Non resta a letto sebbene sia malato. |
|
malgrado |
Non ha superato l'esamo malgrado abbia studiato molto. |
|
nonostante |
Non va dal dentista nonostante abbia mal di denti. |
|
"unter der Bedingung dass" |
a patto che |
Ve lo racconto a patto che ascoltiate attentamente |
a condizione che |
Accetto il lavoro a condizione che paghino. |
|
purché |
Andiamo sulla spiaggia purché faccia bel tempo. |
|
"damit" |
affinché |
Ti scrivo questa lettera affinché tu sappia che ti penso. |
perché |
Vi spiego tutto un'altra volta perché capiate con chiarezza la situazione. Attenzione: Wenn "perché" weil bedeutet, braucht man den Indikativ |
|
in modo che |
Comprerò io il biglietto in modo che tu possa arrivare alla stazione con calma. |
|
cosicché |
Ti compro un bel libro cosicché tu possa avere qualcosa di interessante da leggere. |
|
"im Fall dass" |
nel caso che |
Ci telefonerà nel caso che non possa venire a cena |
"bevor" |
prima che |
Angela vorrebbe verderlo prima che lui parta Attenzione: Das Gegenteil (dopoche) verlangt den Indikativ |
"ohne, dass" |
senza che |
La mamma ha comprato il regalo senza che il bambino l'abbia visto |
Attenzione Wenn Hauptsatz und Nebensatz dasselbe
Subjekt haben, verwenden wir nicht "prima che / senza che + congiuntio" sondern
"prima di +
infintio", bzw. "senza + infinitivo".
Beispiel: Prima di andare Al lavoro
leggo sempre il gionale.
Il Congiuntivo Imperfetto (Der Konjunktiv Imperfekt)
Stammform des Verbes + Endung
Verben auf -are |
Verben auf -ere |
Verben auf -ire |
|
|
Endungen: -assi -assimo -assi -aste -asse -assero |
Endungen: -essi -essimo -essi -este -esse -essero |
Endungen: -issi -issimo -issi -iste -isse -issero |
|
|
Beispiel: comprare comprassi comprassi comprasse comprassimo compraste comprassero |
Beispiel: prendere prendessi prendessi prendesse prendessimo prendeste prendessero |
Beispiel: capire capissi capissi capisse capissimo capiste capissero |
|
|
Ausnahmen: |
|
|
|
|
essere dare dire fare stare porre tradurre compiere bere |
fossi, fossi, fosse, fossimo, foste, fossero dessi, dessi, desse, dessimo, deste, dessero dicessi, dicessi, dicesse, dicessimo, diceste, dicessero facessi, facessi, facesse, facessimo, faceste, facessero stessi, stessi, stesse, stessimo, steste, stessero ponessi, ponessi, ponesse, ponessimo, poneste, ponessero traducessi, traducessi, traducesse, traducessimo, traduceste, traducessero compissi, compissi, compisse, compissimo, compiste, compissero bevessi, bevessi, bevesse, bevessimo, beveste, bevessero |
|||
L'Uso
Nach Zeitwörtern und Ausdrücken die den Konjunktiv verlangen (siehe oben)
Wenn der Hauptsatz im Präsens steht, braucht man Congiuntivo Presente (drückt Gleichzeitigkeit aus)
Wenn der Hauptsatz in der Vergangenheit steht, wird die Gleichzeitigkeit durch den Congiuntivo Imperfetto ausgedrückt.
Der Congiuntivo Imperfetto drückt auch einen Wunsch in der Gegenwart aus, der schwer oder fast unmöglich zu realisieren ist.
Beispiel Teme
che tu non venga. (Congiuntivo
Presente; Er fürchtet dass du kommst.)
Temeva che tu fossi malato. (Congiuntivo Imperfetto; Er hat gefürchtet
dass du krank wärst.)
(Se) avessi più soldi. (Congiuntivo Imperfetto; Hätte
ich nur mehr Geld.)
Congiuntivo Imperfetto im "se"-Satz
In irrealen Bedinungssätzen im Presente steht der Congiuntivo Imperfetto, im Hauptsatz das Condizionale 1.
Beispiel Se smettessi di gridare, potrei spiegarti tutto. (Wenn du mit dem Schreien aufhörtest, könnte ich dir alles erklären)
Sostantivi (Nomen)
singolare |
plurale |
amica |
amice a e |
casa |
case e i |
parete |
pareti o i |
mare |
mari |
chiave |
chiavi |
amico |
amici |
libro |
libri |
La Declinazione (Die Deklination)
Der Genitiv wird mit "di" gebildet, der Dativ mit "a". Das Vorwort "di" drückt auch einen Besitz aus
Die Vorwörter "di" und "a" verschmelzen mit dem bestimmten Artikel:
di + il di + lo di + l' di + la di + i di + gli di + le |
del dello dell' della die degli delle |
del lavoro dello studente dell'amico della ragazza dei lavori degli studenti delle ragazze |
a + il a + lo a + l' a + la a + i a+ gli a + le |
al allo all' alla ai agli alle |
al lavoro allo studente all'amico alla ragazza ai lavori agli studenti alle ragazze |
Vorwörter
ohne bestimmten Artikel vor: Eigennamen
unbestimmten
Artikel
quello (jener)
questo
(dieser)
Bsp.: di /a Romeo di / a una ragazza di / a questi ragazzi di / a quello studente
Die persönlichen Fürwörter lo, la, li, le als Akkusativobjekt
Stellung: in der Regel vor dem Zeitword
!!! lo und la können apostrophiert werden !!!
Vedi il bar Verona? Sì,
lo vedo. Incontri
Roberto? Sì, l'amo
Compri questa macchina? Sì, la compra. Ami
questa ragazza
Ecco i libri. Li compro.
Vedi le ragazze? Sì, le vedo
!!! Wenn das Objekt im Akkusativ am Satzanfang steht, muss es durch lo, la, li oder le wiederholt werden !!!
I fichi, non li mangio
volentieri Questa ragazza Romeo non la
ama (l'ama)
Queste banane, non le
compro. Il gorgonzola, non lo
voglio
!!! In Verbindung mit ecco werden diese Fürwörter angehängt !!!
Dov'è il cameriere? Eccolo! Dov'è la macchina? Eccola!
Dove sono i gelati? Eccoli! Dove sono le fragole? Eccole!
L'Articolo (Der Artikel)
singolare |
plurale |
il libro, il mare |
i libri, i mari |
l'amico. l'armadio |
gli amici, gli armadii |
lo scolare, lo zio |
gli scolari, gli zii |
l'amica |
le amiche |
la scuola, la casa |
le scuole, le case |
lo: vor männlichen Wörtern mit folgenden Anfangsbuchstaben: "s+Kons.", "ps", "z", "x", "gn", "j", ("pn")
singolare |
plurale |
un giardino |
(dei) giardini |
un'amica |
(delle) amiche |
una macchina |
(delle) macchine |
uno zaino |
(degli) zaini |
!!! Der unbestimmte Artikel unterscheidet zwischen einem und mehreren Dingen oder einer und mehreren Personen !!!
Ho un'amica Ich habe eine Freundin.
Ho delle amiche Ich habe Freundinnen.
Er besteht aus "di" + Artikel und bezeichnet eine unbestimmte Menge:
compro del pane = compro un
pocco di pane
mangio dell'insalata = mangio un pocco d'insalata
mangia della pasta = mangia un pocco di pasta
!!! Man setzt den Teilungsartikel nicht in verneinten Sätzen (non compr libri) !!!
!!! und nicht bei Aufzählungen (Letizia compra pane, burro e latte) !!!
Die Präposition schmelzt mit dem bestimmten Artikel:
in + il in + la in + l' in + lo in + i in + le in + gli |
nel nella nell' nello nei nelle negli |
nel gardino (im Garten) nella macchina (im Auto) nell'auto (im Auto) nello zaino (in der Schultasche) nei giardini (in den Gärten) nelle macchine (in den Autos) negli asili (in den Kindergärten) |
Wenn es ein bestimmter Ort, wird "in" mit der Präposition gebraucht. (Bsp.: nella cucina dei Fellini, aber in cucina)
I Pronomi (Die Pronomen)
I Pronomi Dimostrativi (Die hinweisenden Fürwörter)
Die hinweisenden Fürwörter stimmen mit den Hauptwörtern in Geschlecht und Zahl überein.
questo questi questa queste |
dieser, diese |
quello quelli quella quelle |
jener, jene |
Questo verwendet man für Personen und Gegenstände, die in der Nähe des Sprechenden sind
Quello verwendet man, wenn Personen und Gegenstände weiter entfernt sind.
Beachte: Vor dem
Hauptwort endet quello wie der bestimmte Artikel:
quella ragazza quello studente quel telefono quell'amico
quelle ragazze quegli studenti quei telefoni quegli
amici
Gli Aggettivi Possessivi (Die besitzanzeigenden Fürwörter)
Sie stehen im allgemeinen mit Artikel:
singolare |
plurale |
|||||||
m |
f |
m |
f |
|||||
il mio numero il tuo numero il suo numero il Suo numero |
il nostro numero il Vostro numero il loro numero |
la mia amica la tua amica la sua amica la Sua amica |
la nostra amica la vostra amica la Vostra amica la loro amica |
i miei numeri i tuoi numeri i suoi numeri i Suoi numeri |
i nostri numeri i vostri numeri i Vostri numeri i loro numeri |
le mie amiche le tue amiche le sue amiche le Sue amiche |
le nostre amiche le vostre amiche le Vostre amiche le loro amiche |
|
!!! Das aggettivo passivo richtet sich nach dem Besitz, nicht nach dem Besitzer !!!
!!! "loro" bleibt immer unverändert !!!
!!! Für Höflichkeitsformen werden Suo/Sua und Vostro gross geschreiben !!!
Beachte Bei Verwandschaften im singular fällt der Artikel weg. Bsp.: mio padre
Bei
Verwandschaften im plural steht der Artikel wieder. Bsp.: i miei fratelli
Bei Koseformen im singular
fällt der Artikel NICHT weg. Bsp.: il mio babbo
|
Accusativo |
|
Dativo |
|
|
Accusativo |
|
Dativo |
|
singolare |
mi vedi? ti vedo lo accompagno la accompagno La accompagno |
mich dich ihn / es sie / es Sie |
mi rispondi? ti rispondo gli rispondo le rispondo Le rispondo |
mir dir ihm ihr Ihnen |
plurale |
ci vedi? vi vedo li accompagno le accompagno Li accompagno Le accompagno |
uns euch sie (m.) sie (f.) Sie (m.) Sie (f.) |
ci rispondi? vi rispondo gli rispono Vi rispondo |
uns euch ihnen Ihnen |
Die persönlichen Fürwörter im Dativ (mi, ti, gli, le, ci, vi, gli) werden (wenn Fürwörter lo, la, li oder le nachfolgen) zu me, te, glie, ce, ve, glie
Mi dai il libro? Me lo dai? Ti dà la chiava? Te la dà? Gli compri la cravatta? Gliela compri? Le compri il vestito Glielo compri? |
Gibst du mir das Buch? Gibst du es mir? Gibt er dir den Schlüssel? Gibt er ihn dir? Kaufst du ihm die Krawatte? Kaufst du sie ihm? Kaufst du ihr das Kleid? Kaufst du es ihr? |
Ci dai i libri? Ce li dai? Vi mostra la carte? Ve la mostra? Gli do il mio indirizzo. Glielo do. |
Gibst du uns die Bücher? Gibst du sie uns? Zeigt er euch/Ihnen (Pl.) die Karte? Zeigt er sie eich/Ihnen (Pl.) Ich gebe ihnen meine Adresse Ich gebe sie ihnen. |
!!! Bei den Verbindungen mit glie bilden die beiden Fürwörter ein einziges Wort !!!
|
lo |
la |
li |
le |
ne (=davon) |
mi ti gli/le ci vi gli (loro) |
me lo te lo glielo ce lo ve lo glielo (ne loro) |
me la te la gliela ce la ve la gliela (la loro) |
me li te li glieli ce li ve li glieli (li loro) |
me le te le gliele ce le ve le gliele (le loro) |
me ne te ne gliene ce ne ve ne gliene (ne loro) |
Che der |
unveränderlich, für beide Geschlechter im 1. und 4. Fall im Einzahl und Mehrzahl. Beispiel: La donna che ho visto I signori che abbiamo conosciuto |
Quello che, Ciò che (das) was |
Beispiel: Ti ricordi quello che (ciò che) ti ho detto? Non posso credere a ciò che dici! |
Quello che, Quella che, Quelli che, Quelle che derjenige der, diejenige die, diejenigen die |
Beispiel: I maglioni di questa vetrina sono tutti belli, ma quello che vedi a destra mi piaci di più. |
Cui |
unveränderlich, steht nach Präpositionen "di", "a", "per", "con", "da", ecc. Beispiel: La ragazza a cui pensa Attenzione: Wenn
"cui" zwischen Artikel und Hauptwort steht, bedeutet es "dessen" |
Il quale, La quale, I quali, Le quali |
nach Präpositionen (wie "cui") oder statt "che" stehen (Vermeidung von Unklarheiten) Beispiel: La ragazza alla quale pensa |
Chi derjenige, welcher, jeder der |
Beispiel: Chi non lavora non fa l'amore. Chi cerca trova. |
La Comparazione, Il Comparativo, Il Superlativo Relativo/Assoluto
Comparativo di uguaglianza (Gegenüberstellung gleichen Grades):
come / quanto
tanto. quanto = so wie
così come
Giulia è una donna bella come / quanto una regina
Giulia è una donna tanto bella quanto una regina
Giulia è una donna così bella come una regina
Comparativo di maggioranza o di minoranza (Gegenüberstellung ungleichen Grades)
più = mehr
meno = weniger
di / che = als
DI
vor Substantiven: (auch Eigennamen): La signora Fellini è più impegnata di Romeo.
vor Personen: Sono più nervosa di te.
vor Zahlwörtern: Romeo e Giulia aspettano più di cento ospiti.
CHE
vor Verben: Festeggiare è più bello che lavorare.
beim
Vergleich von grammatikalisch identischen Satzteilen (zw. 2 Pronomen / Nomen / Verben / ..):
Questa collana ha più perle che brillanti
vor Präpositionen: Giulia adesso sta meglio in Italia che in Austria
Beachte
Am Satzende wird "mehr" und "weniger" mit "di più" und "di meno" übersetzt:
Bsp.: Questa ragazza mi piace di più : dieses Mädchen gefällt mir mehr / besser
Einige unregelmässige Steigerungen:
buono più buono / migliore : besser (Adjektiv)
bene meglio : besser (Adverb)
cattivo più cattivo / peggiore : schlechter (Adjektiv)
male peggio : schlechter (Adverb)
Bildung Superlativo Relativo: Artikel + più / meno
Giulia è la più innamorata di tutte le ragazze
Il signor Fellini è il più nervoso di tutti
unregelmässig: buono il migliore
cattivo il peggiore
grande il maggiore
piccolo il minore
Superlativo Assoluto: -issimo(a), molto , extra-
/ ultra- / super-
La cena è molto buona
La cena è buonissima
unregelmässig: buono ottimo
cattivo pessimo
grande massimo
piccolo minimo
Verwendung Das Superlativo Relativo
entspricht dem Superlativ (der Schönste, der Grösste, der Beste) und wird im
Vergleich verwendet
Der Superlativo Assoluto wird im Deutschen mit "sehr", "überaus", übersetzt.
Bsp.: bellissimo = molto bello = überaus / sehr schön
Il Passivo (Die Leideform - Das Passiv)
Gebildet mit "essere" oder in den nicht zusammengesetzten Zeiten auch mit "venire".
Zusammengesetzte Zeiten werden nur mit "essere" gebildet
Das deutsche Wort "von" wird mit "da" übersetzt
Presente: Passato Prossimo:
Roma è / viene bagnata dal Tevere. L'Italia è stata unit nel 1861.
La Sicilia è dominata dall'Etna. Tutti i cassetti sono stati aperti dai ladri.
L'Avverbio (Das Adverb)
Adjektiv auf "-o" / "-a":
weibliche Form des Adjektivs + Endung "-mente"
completo completa completamente
assoluto assoluta assolutamente
Adjektive auf "-e":
Adjektiv + Endung "-mente"
intelligente intelligentemente
forte fortemente
Adjektive auf "-re" /
"-le": Adjektiv ohne "-e" + Endung "-mente"
probabile probabilmente
regolare regolarmente
unregelmässige Bildung
buono bene migliore meglio buonissimo benissimo violento/-a violentemente
cattivo male peggiore
peggio cattivissimo
malissimo leggero/-a legger mente
lungo a lungo
5. Bei eingien
Adjektiven wird die männliche Form des Singulars
als Adverb verwendet:
caro L'ho
pagato caro.
piano Vai piano! Le strade sono ghiacciate.
chiaro La legge parla chiaro.
lontano Paolo abita lontano da qui.
vicino L'ufficio postale è qui vicino.
molto Questo libro è molto interessante.
poco I libri russi sono poco richiesti.
tanto La sua casa non è tanto bella.
troppo Gli zuccini sono troppo costosi
alto Quel giovane mira alto.
6. Folgende Adverben können auch mit Hilfe der Präposition "di" gebildet werden:
di preciso precisamente di
nuovo nuovamente di
solito solitamente
di certo certamente di
rado raremente di
continuo continuamente
Haupt | Fügen Sie Referat | Kontakt | Impressum | Nutzungsbedingungen