REFERAT-MenüDeutschGeographieGeschichteChemieBiographienElektronik
 EnglischEpochenFranzösischBiologieInformatikItalienisch
 KunstLateinLiteraturMathematikMusikPhilosophie
 PhysikPolitikPsychologieRechtSonstigeSpanisch
 SportTechnikWirtschaftWirtschaftskunde  



La grammaire française

La grammaire française

INDEX:

PASSÉ COMPOSÉ 2

IMPARFAIT 2

LE PLUSQUE PARFAÎT 3

LE FUTUR SIMPLE 3

LE CONDITIONNEL DU PRÉSENT (I) 4

LE CONDITIONNEL DU PASSÉ (II) 4

LA CORDANCE DES TEMPS / VOIX PASSIVE 5

PHRASES HYPOTHÉQUES (SI-SÄTZE) 5

LES PRONOMS PERSONNELS 6

LES PRONOMS RELATIFS 7

LE SUBJONCTIF 8

LE GÉRONDIF 9

LA PARTICIPE PRÉSENT 9


Passé Composé



avoir

être

+ part. passé

p.p.: -er: é travaillé 36234ysy39vup7o

-re: u attendu

-ir: I fini

Bildung:

les verbes avec ”être”

  • Verben der Bewegungsrichtung su234y6339vuup

aller, venir, entrer, sortir, rentrer, partir, arriver, tomber, monter, descendre, passer

  • Verben der Veränderung eines Zustands oder des Endzustandes

rester/démeurer, naître, mourir, devenir, apparaître

  • rückbezügliche Verben

Übereinstimmung mit dem Subjekt in Geschlecht und Zahl!

Imparfait

 

Bildung: 1. Person pl. présent

ohne -ons

Stamm + ais

ais

ait

ions

iez

aient

!Ausnahme! être:

ét- j’étais

tu étais

il était

nous étions

vous étiez

ils étaient

Verwendung:

  • Umstände

  • Beschreibung

Le plusque parfaît

avoir

être

Imparfait von

+ part. passé

Bildung:

Quand il est rentré, il a vu qu’on a volé sa voiture.

Verwendung:

PLUSQUE PARFAIT
PASSÉ COMPOSÉ
IMPARFAIT
VORZEITIGKEIT i. d. Vergangenheit
für abgeschlossene Handlungen
GLEICHZEITIGKEIT i. d. Vergangenheit
 
Handlungsabfolgen
für Ereignisse, die zu einem bestimmten Zeitpunkt laufen bzw. schon/noch im Gang sind.
 
 
regelmäßige Wiederholungen

Le futur simple

Bildung: infinitif (-r) + ai

as

a

ons

ez

ont

!Ausnahme! être: serai

DEMAIN nous serons vendredi le 5 janvier.


Le conditionnel du présent (I)

Bildung: Stamm des futur simple (inf.) + Endungen des Imparfaits:

ais

ais

ait

ions

iez

aient

Verwendung:

  • Zeitenfolge (Zukunft i. d. Vergangenheit)

  • 2. Si-Satz (im HS)

  • Höflichkeitsform

  • Möglichkeitsform

  • Vermutungen

Le conditionnel du passé (II)

Bildung:

avoir

être

cond. I + p.p.

Verwendung:

  • Unmöglichkeitsform

  • 3. Si-Satz

Si j’avais su que tu étais malade je serais venu te voir.

 


La cordance des temps / Voix Passive

VORZEITIG ï GLEICHZEITIG ð NACHZEITIG
 
Gegenwart passé composé présent futur
ò ò ò ò
Vergangenheit plus-que-parfait imparfait cond. I

La conducteur de la Peugeot a dit: ”Je n’ai pas vu le petit garçon qui traversait la rue.”

-> Il a dit qu’il n’avait pas vu le petit garçon qui traversait la rue.

Phrases hypothéques (Si-Sätze)

(si = wenn, falls)

  • réel

Si nous n’avons rien à manger je ferai les courses.

présent

futur

  • irréel de présent (possible)

Si nous n’avions rien à manger je ferais les courses.

imparfait

cond. I

  • irréel de passé (impossible)

Si nous n’avions eu rien à manger j’aurais fait les courses.

+queparf.

cond. II

Im Si-Satz dürfen conditionel und futur nicht verwendet werden!


Les pronoms personnels

  • UNBETONTE: als Subjekt in Verbindung mit abgewandeltem Zeitwort

je, tu, il/elle, nous, vous, ils/elles

  • BETONTE (FREIE): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles

1. zur Betonung

Moi, je voudrais aller prendre un coup.

2. alleinstehend

Et toi?

3. mit Präposition

Je vais au cinéma avec eux.

  • OBJEKTPRONOMEN: ersetzen Ergänzungen

OBJ. DIR.

me, te, le/la, nous, vous, les

Je montre les photos à mes amis. Je les montre á mes amis.

OBJ. INDIR.

me, te, lui, nous, vous, leur

Je montre les photos á mes amis. Je leur montre les photos.

  • Y (kein Personalpronomen!)

ersetzt Ortsergänzungen (außer mit ”de”)

Ergänzungen bei Verben mit ”à”

Je suis allé à Paris l’année dernière. J’y suis allé.

Il s’intéresse à la musique. Il s’y interesse.

!ABER! Il s’intéresse beaucoup cette femme. Il s’interesse beaucoup à elle.

  • EN ersetzt Ergänzungen mit ”de” + unbest. Artikel

Je viends de la gare. J’en viens.

Il parle de ce livre. Il en parle.

! Il parle de ses enfants Il parle d’eux.

 

REIHENFOLGE:

me

te

se

nous

vous

lui

leur

la

le

les

y en

STELLUNG IM SATZ

  • Pronomen stehen vor dem abgewandeltem Verb.

  • Infinitivkonstruktionen:

Pronomen steht vor Infinitiv.

Je veux acheter le livre -> Je veux l’acheter.

  • bei -faire, laisser + inf.

-Wahrnehmungsverben vor dem

abgewandeltem Verb.

Les pronoms relatifs

  • qui que

-> Subj. -> O.D.

C’est Pierre | qui m’a envoyé ce livre.

C’est le livre | que Pierre m’a evoyé.

  • mit Präpositionen (außer DE):

à

par

sans

avec

....

Il y a des jolies photos dans ce livre.

C’est le livre dans lequel il y a des jolies photos.

lequel

+

laquelle

lesquels

lesquelles

  • DONT (=de + Relativpronomen)

Il a parlé de ce livre. Voilà le livre. Voila le livre dont il a parlé.

Wenn die Präp. aus mehr als nur ”de” besteht, (p.e. en face de, à côté de, près de,...)

-> _ DE + lequel

laquelle

lesquels

lesquelles

C’est la maison à côté de laquelle il y a un grand supermarché.

örtlich - zeitlich

C’est la ville où je suis né. C’était le moment où elle a vu

que le supermarche etait déjà fermé.

ce qui ce que ce dont

Raconte-moi ce qui s’est passé.

Raconte-moi ce que tu as fait.

C’est tout ce dont on a parlé. (parler de)

Le Subjonctif

ist eine Verbform in romanischen Sprachen und keine Zeit.

Ausdruck der Subjektivität; nur in Nebensätzen.

Stellungnahme zu einer Aussage, die gefärbt wird.

Einleitung mit que (daß) !

prendre (ils prennent)

je prenne

tu prennes

il prennes

ns prenions

vs preniez

ils prennent

Bildung: 3.P. pl. présent ohne -ent

Stamm + e

-er travaill-

-re attend-

-ir finiss-

es

e

(= Imparfait)

ions

iez

ent

Verwendung:

Wunsch, Forderung, Befehl vouloir, désirer, souhaiter, aimer, préférer, demander, exiger, ordonner que

 

Vorschlag, Zustimmung, Ablehnung

proposer, recommander, accepter, (dés)approuver, refuser que

 

Erlaubnis, Verbot

permettre, défendre, interdire que

 

Gefühl

adorer, aimer, avoir peur, regretter; être surpris, choqué, content, heureux que

 

Zweifel, Unsicherheit

Je doute que, je ne pense/crois/trouve pas

 

persönliches Urteil

il faut, il vaut mieux, il est important, il est temps, il est pas certain que

  • SUBJEKTIVE, PERSÖNLICHE FÄRBUNG

Ausdruck des Wunsches, Wollens, Befehles, Ratschlages

Je souhaite que tu viennes. J’exige que tu viennes.

  • MÖGLICHKEIT, ZWEIFEL

Ausdruck der Unsicherheit, Nichtglaubens

Je ne crois pas qu’il vienne Je ne suis pas sûr qu’il vienne.

  • GEFÜHL, WERTUNG

Je trouve fantastique que tu viennes.

  • Nach folgenden Nebensatzeinleitungen:

bienque/quoique obwohl

pourque/afinque damit

avant que bevor

pourvu que vorausgesetzt, daß

sans que ohne daß

justqu’à ce que bis daß

de façon que/de sorte que

  • Subjonctif in RELATIVSÄTZEN

chercher, avoir besoin de

geforderte Eigenschaften

nach Superlativen

rien, personne

Il est important que tu viennes = Wertung

  • Nach unpersönlichen Aussagen

Le gérondif

en + participe présent

Bildung:

Verwendung:

Il ne faut pas manger et regarder la télé en même temps.

Il ne faut pas regarder la télé en mangeant.

Pendant qu’il travaille à l’usine, il rêve d’une vie tranquille.

Il rêve d’une vie tranquille en travaillant à l’usine.

Quand il regarde....

 

Hier il est rentré chez lui en chantant.

(Gleichzeitigkeit und Art und Weise sind inhaltlich meist schwer voneinander zu trennen !)

 

Si nous prenons l’autoroute, nous arriverons à l’heure.

En prenant l’autoroute nous arriverons à l’heure.

 

Il a décidé de quitter la ferme tout en sachant (bien qu’il sache / ait su) que la vie en ville poserait des problèmes.

(Das Gerondif wird bei Subjektleichheit verwendet !)

  1. Gleichgültigkeit
    (beim, während, als, immer wenn)


  2. Art und Weise, Mittel
    (indem; dadurch, daß)

  3. Bedingung
    (wenn)

  4. Gegensatz (tout + gérondif)
    (obwohl, obgleich)

La participe présent

Comme elle ne parle pas très bien le français, notre fille est intéressée par un échange scolaire.

Ne parlant pas très bien le français, notre fille...

 

Lycéenne allemande, qui habite Trèves...

Lycéenne allemande habitant Trèves...

  1. einen Grund ausdrücken

  2. anstelle eines Relativsatzes

Sowohl gerondif als auch participe présent sind zeitlich neutral,

d.h. mit allen Zeiten (unverändert) kombinierbar.







Haupt | Fügen Sie Referat | Kontakt | Impressum | Nutzungsbedingungen